Bernina Bernette 12 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Sewing machines Bernina Bernette 12. Bernina Bernette 12 Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 136
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

myworldmybernette 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR

Page 2

613. Steek geen voorwerpen in de openingen van de naaimachine en zorg ervoor, dat er geen voorwerpen in de openingen vallen.14. Gebruik de naaimachin

Page 3

EN9610 12 15Set the machine as illustrated.Turn the stitch width dial and stitch length dial to suit the fabric.Set stitch length contro

Page 4

FR97Maschine wie abgebildet einstellen.Stichbreitenknopf und Stichlängenknopf je nach Stoff einstellen.Stichlängenknopf zwischen "1" – "

Page 5 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

EN9815 Set the machine as illustrated.Turn the stitch width dial and stitch length dial to suit the fabric.Set stitch length control "0.5&quo

Page 6 - INSTRUCTIONS

FR99DEDekorsticheMaschine wie abgebildet einstellen.Stichbreitenknopf und Stichlängenknopf je nach Stoff einstellen.Stichlängenknopf zwischen "0.

Page 7 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

EN10010 12 15- Turn stitch length dial to the desired length.- Pattern selector on " " or " ". - Center

Page 8 - AUFBEWAHREN

FR101- Stichlängenknopf auf gewünschte Länge einstellen.- Stichwahlknopf auf " " oder " " stellen. - Mittlere Nadelpositio

Page 9

EN10210 12 15- Turn stitch length dial to the desired length.- Pattern selector on " " or " ". - Center

Page 10

FR103- Régler le bouton de réglage de la longueur de point à la longueur voulue.- Régler le bouton sélecteur de point sur " " ou &quo

Page 11 - PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ

EN104- Turn stitch length dial to the desired length.- Pattern selector dial on " " or " " .- Cut out the applique d

Page 12

FR105- Régler le bouton de réglage de la longueur de point à la longueur voulue.- Régler le bouton sélecteur de point sur " " ou

Page 13

7L'emploi d'un appareil électrique exige d'observer les mesures desécurité suivantes: avant d'utiliser la machine, lisez attentive

Page 14 - InhaltsverzeichnisContents

EN10610 12 15- Turn stitch length dial to the desired stitch length.- Pattern selector on " " or " ". - Ce

Page 15 - Table des matièresInhoud

NL FR107- Stichlängenknopf auf gewünschte Länge einstellen.- Stichwahlknopf auf " " oder " " stellen. - Mittlere Nadelposit

Page 16 - Congratulations

EN10810 12 15Embroidery hoop available as optional accessory.- Set the machine as illustrated.- Pattern selector on " &quo

Page 17

FR109Stickrahmen erhältlich als Spezialzubehör- Maschine wie abgebildet einstellen.- Stichwahlknopf auf " " oder " " st

Page 18

EN110Set the machine as illustrated.Turn the stitch width dial and stitch length dial to suit the fabric.Set stitch length control "4".Set s

Page 19

DE NL FR111Maschine wie abgebildet einstellen.Stichbreitenknopf und Stichlängenknopf je nach Stoff einstellen.Stichlängenknopf auf 4 stellen.Stichbrei

Page 20 - 10 12

EN11210 12 151/4" Quilting foot available as optional accessory.- Set stitch length control between "2" - "4".

Page 21 - Accessoires

DE NL FR1131/4" Quiltfuss erhältlich als Spezialzubehör.- Stichlängenknopf zwischen "2" – "4" einstellen.- Stichwahlknopf a

Page 22 - 15

EN11410 12 15This foot is available as special accessory.This foot is used to insert invisible zippers so that they are covered by the s

Page 23 - Accessoires Accessoires

FR115DENathverdeckter ReissverschlussfussNähfuss erhältlich als Spezialzubehör.Der Nähfuss wird für nahtverdeckte Reissverschlüsse verwendet, die nach

Page 24

814. Ne jamais employer la machine en plein air.15. Ne jamais employer la machine dans un local où l'on utilise des produits avec gaz propulseur

Page 25 - Nähtisch

EN11610 12 15Presser foot available as optional accessory.- Attach the gathering foot. - Pattern selector on " " or &qu

Page 26

FR117DEKräuselnNähfuss erhältlich als Spezialzubehör.- Kräuselfuss montieren.- Stichwahlknopf auf " " oder " " stellen. -

Page 27

EN11810 12 15Presser foot available as optional accessory.Always try to sew rst without the walking foot accessory which should be used

Page 28

FR119DEObertransportfussNähfuss erhältlich als Spezialzubehör. Immer zuerst versuchen, ohne Obertransportfuss zu nähen und nur wenn nötig verwenden.De

Page 29

EN12010 12 15Caution:Main switch on "O". Disconnect machine from electricity supply before inserting or removing any parts and

Page 30

FR121DEUnterhaltAchtung:Hauptschalter auf "O" stellen. Maschine durch Ausziehen des Steckers vom Netz trennen, bevor Teile montiert oder ent

Page 31 - Nähfusshalters

12210 12 15Attention: Turn the power switch off and wait until the lamp has cooled down before touching it.Loosen the screw (a) on the l

Page 32

123DEUnterhaltGlühlampe wechselnAchtung:Hauptschalter auf "O" stellen. Maschine durch herausziehen des Netzstecker elektrisch vom Stromnetz

Page 33

DEENTroubleshooting guideProblemUpper thread breaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gather or puckerUneven stitches, uneven feedThe ma

Page 34

DEBehebung von Störungen125StörungOberfaden reisstFehlsticheNadelbruchLose SticheNähte ziehensich zusammen oder Stoff kräuseltStiche undTransport sind

Page 35

9All rights reservedFor technical and product improvement reasons, the sewing computer's features, parts and accessory are subject to unannounced

Page 36

DENLStoringen opheffenStoringBovendraad breektSteekfoutenNaaldbreukLosse stekenDe nadentrekken of destof rimpelttSteken en transport zijn onregelmatig

Page 37

127FRMaîtrise de pannesPanneRupture du lsupérieurDes pointssautentL'aiguille se casseMauvaise formation de pointLes coutures ou le tissu froncen

Page 38

DEENIndexFFree motion darning 92, 94GGathering 116HHemmer foot 82How to drop feed dog 46How to sew buttonholes

Page 39

DEStichwortverzeichnisAApplikation 105 Automatischer Nadeleinfädler 37BBehebung von Störungen 125Blindsaum/Lingeriestich 69D Dreifach-Zickza

Page 40

130Stoppen uit de vrije hand 93, 95Stopplaat 45Storingen opheffen 126Steekoverzicht 58TTransporteur omlaagzetten 47Tweelingnaald 107Tweet

Page 41

131Indice FRPPied de transport supérieur 119Pied pour cordon 91Pied pour fermeture à glissière cachèe 115Placer l'aiguille 33Plaque d

Page 42

For more information visit www.mybernette.com 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR

Page 43

10EN DEInhaltsverzeichnisContentsImportant safety Instructions ...1-2Contents ...

Page 44

11NLTable des matièresInhoudFRBelangrijke veiligheidsvoorschriften ... 5-6Inhoud 10/12/15 ...

Page 45

12EN DEHerzlicheGratulationFélicitations!As the owner of a new sewing machine, you will enjoy precision quality stitching on all types of fabrics, fro

Page 46

13 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR

Page 47 - Näte xieren

1. Thread guide2. Presser foot pressure3. Bobbin winder pre-tension4. Thread take-up lever5. Thread tension dial6. Reverse sewing lever7.

Page 48

DE NL FR151. Oberfadenführung2. Nähfussdruck3. Vorspannung 4. Fadenhebel5. Fadenspannungs-Verstellknopf6. Rückwärtsnähtaste7. Fadenabsch

Page 49 - Stopplaat Plaque de reprisage

Note:This manual describes three different bernette models. On the top left of each page you will nd the models for which the current page is valid.

Page 50 - How to drop feed dog

EN10 12 Standard accessories 1. All purpose foot (J)2. Zipper foot (I)**3. Button sewing foot4. Buttonhole foot (B)5. Pack of

Page 51

17Standardzubehör1. Allzweckfuss (J)2. Reissverschlussfuss (I)**3. Knopfannähfuss4. Knopochfuss (B)5. Nadelsatz (3x)6. L-Schraubenzieher7

Page 52 - Adjust pattern balance

EN18Standard accessories 1. All purpose foot (J)2. Zipper foot (I)3. Button sewing foot4. Buttonhole foot (B)5. Satin stitch foot6. Overcast

Page 53 - Stichmuster-Balance

FR19Standardzubehör1. Allzweckfuss (J)2. Reissverschlussfuss (I)3. Knopfannähfuss4. Knopochfuss (B)5. Stickfuss6. Overlockfuss (G)7. Na

Page 54

EN20Hold the snap-in sewing table horizontal, and push it in the direction of the arrow. (1)The inside of the snap-in sewing table can be utilized as

Page 55

FR21Den Nähtisch zum Einschnappen horizontal halten und in Pfeilrichtung drücken. (1)Das Innere des Nähtisches kann als Zubehörbox verwendet werden.Ma

Page 56 - NAALD-, STOF- EN GARENTABEL

EN2210 12 15Connect the machine to a power source as illustrated.Attention:Unplug power cord when machine is not in use.Sewing lightPres

Page 57

FR23Schliessen Sie die Maschine wie abgebildet ans Stromnetz an.Achtung:Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn sie nicht in Betrieb ist.NählichtDen H

Page 58 - Stitch selection

EN2410 12 15When sewing several layers or thick fabrics, the presser foot can be raised to a second stage for easy positioning of the wo

Page 59

FR25Beim Nähen von mehreren Lagen oder dicken Stoffen kann der Nähfuss um eine zweite Stufe angehoben werden, um die Näharbeit leichter zu platzieren.

Page 60 - Stitches Overview

Aanwijzing:Deze handleiding beschrijft drie verschillende bernette modellen. Linksboven op elke bladzijde staat het model aangegeven waarop de betreff

Page 61 - Stichübersicht

EN2610 12 15Attention:Turn power switch to "O" before carrying out any of the operations below.Raise the needle to its highest

Page 62 - Steekoverzicht

FR27Achtung:Bei allen nachstehend aufgeführten Umrüstungen Hauptschalter auf "O" stellen.Nadel in die höchste Position bringen und den Nähfu

Page 63

EN2810 12 151. Place an empty bobbin on the spindle.2. Guide the thread to the left, and pass it through the bobbin winder tension. Ta

Page 64

FR291. Leere Spule auf Spulerachse stecken.2. Faden nach links und durch die Fadenspannung führen. Faden nach rechts bis zur Spule führen.3. Faden ein

Page 65 - Nadelposition

EN3010 12 15When inserting or removing the bobbin, the needle must be fully raised.- Open the hinged cover (1).- Remove the bobbin cas

Page 66 - Straight stitching and needle

FR31Beim Einsetzen und Herausnehmen der Spule muss die Nadel in der höchsten Position sein.- Klappdeckel öffnen (1).- Spulenkapsel entfernen, an geö

Page 67

EN3210 12 15Attention:Turn power switch to "O" before inserting or removing the needle.Change the needle regularly, especially

Page 68

FR33Achtung:Vor dem Einsetzen oder Entfernen der Nadel Hauptschalter auf "O" stellen.Nadel regelmässig ersetzen, vor allem bei Anzeichen von

Page 69

EN3410 12 15Caution:- Turn power switch to "O" before threading or unthreading the machine.- To release the upper thread ten

Page 70 - Zigzag stitching

FR35Achtung:- Vor dem Ein- oder Ausfädeln der Maschine ist der Hauptschalter auf "O" zu stellen.- Um die Oberfadenspannung auszulösen ist

Page 71 - Point zigzag

502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR

Page 72

EN3610 12 15- Raise the needle to its highest position.- Press lever (A) right down .- The threader automatically swings to the threa

Page 73 - Ourlet à jour/ point de

FR37- Nadel in die höchste Position bringen.- Hebel (A) ganz nach unten drücken.- Einfädler schwenkt automatisch in die Einfädlerposition (B).- Fa

Page 74 - 12 15

EN3810 12 15Basic thread tension setting: "4". To increase the tension, turn the dial to the next number up. To reduce the ten

Page 75 - Overlockstich Overlocksteek

FR39Grundeinstellung der Fadenspannung: "4".Um die Fadenspannung zu verstärken, den Verstellknopf auf die nächst grössere Zahl drehen. Um di

Page 76

EN40Hold the upper thread with the left hand.Turn the handwheel forward until the needle is raised, (1) again.Pull on the upper thread to bring the lo

Page 77 - Knöpfe annähen

FR41Oberfaden mit der linken Hand halten.Handrad eine Umdrehung nach vorne drehen, bis die Nadel wieder hochgestellt ist. (1)Am Oberfaden ziehen, um d

Page 78 - Sewing on buttons

EN4210 12 15Beginning the seam Place fabric approximately 1cm (1/2") inward from the outer edge under the presser foot. Press the r

Page 79 - Couture de boutons

FR43Anfang der NahtNähgut ca. 1cm innerhalb der Stoffkante unter den Nähfuss legen.Rückwärtsnähtaste (A) gedrückt halten und langsam zum Stoffrand näh

Page 80

EN4410 12 For certain types of work, (e.g. darning or free-hand embroidery), the darning plate must be used.Install the darning plate as

Page 81 - Couture de boutonnières

FR45Bei Freihandsticken oder Stopfen muss die Stopfplatte verwendet werden.Stopfplatte wie abgebildet einsetzen.Für normales Nähen Stopfplatte entfern

Page 82

1IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:Read all

Page 83 - Knopöcher nähen

EN4615For ordinary sewing, keep the feed dog up, for freehand embroidery, sewing on buttons and darning, drop the feed dog.To raise (a) and lower (b)

Page 84

FR47Für normales Nähen bleibt der Transporteur oben. Bei Freihandsticken, Knöpfe annähen und Stopfen den Transporteur versenken.Transporteur hochstell

Page 85

EN4815If the decorative stitch patterns or buttonhole are uneven when sewing with particular fabrics, turn the feed balancingdial* with a screwdriver

Page 86

FR49Wenn Dekorstichmuster und Knopöcher beim Nähen von speziellen Stoffen ungleich sind, den Balance-Knopf* zum Einstellen mit einem Schraubenzieher

Page 87 - Säumerfuss Zoomvoet

50FabricsNote:1. Twin needles can be purchased for utility and decorative work.2. When sewing with twin needles, the stitch width dial should be s

Page 88

51FADENFeiner Baumwollfaden, Nylon- oder Polyesterfaden.Die meisten Fäden weisen eine mittlere Dicke auf und sindfür diese Stoffe und Nadelstärken gee

Page 89 - Point zigzag triple

52DENLNAALD-, STOF- EN GARENTABELAttentie:1. Er zijn tweelingnaalden voor nuttige en decoratieve steken verkrijgbaar.2. Bij het naaien met de tweeli

Page 90

53TABLEAU DES AIGUILLES, TISSUS ET FILSIMPORTANT: Choisir un l adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture satisfaisants

Page 91

EN54For straight stitch, select pattern " " or " " with pattern selector dial. Adjust the stitch length with the stitch leng

Page 92

FR55Geradstich mit dem Stichwahlknopf " " oder " " wählen. Stichlänge mit dem Stichlängenknopf einstellen.Zickzack Stich mit

Page 93

216. To disconnect, turn all controls to the off ("O") position, then remove plug from outlet.17. Do not unplug by pulling on cord. To unpl

Page 94

56DEENStitches Overview3 Step zigzagStitch PatternStraight StitchZigzagStretch BlindhemOverlock BlindhemScalop4 Step BH Tripple Straight Tripple Zigza

Page 95 - Pied pour cordon

57DEStichübersicht3-Stufen-ZickzackStichmusterGeradstichZickzackStretch BlindstichOverlockBlindstichRaupennaht4-Stufen-KnopochStichmusterGeradstichZi

Page 96

58DENLSteekoverzicht3-fase-zigzagSteekRechte steekZigzagsteekStretch-blindzoomOverlockBlindzoomSchelpsteek4-fase-knoopsgatSteekRechte steekZigzagsteek

Page 97 - Reprisage à mains libres

59Aperçu sur les motifs de pointsFRPoint zigzag à 3 niveauxMotifs de pointPoint droitPoint zigzagPoint invisible stretchPoint de surjetPoint invisible

Page 98 - Free motion darning

EN60Function of stitch length dial Straight StitchingTurn the pattern selector dial to " " or " ".The stitch length is contr

Page 99

NL FR61Stichlängenknopf-Funktion für GeradstichStichwahlknopf auf " " oder " " stellen.Die Stichlänge wird mit dem Stichlänge

Page 100 - 10 12 15

EN6215Function of stitch length dial Straight StitchingTurn the pattern selector dial to " " or " ".The stitch length is con

Page 101

NL FR63Stichlängenknopf-Funktion für GeradstichStichwahlknopf auf " " oder " " stellen.Die Stichlänge wird mit dem Stichlänge

Page 102 - Decorative stitches

EN6410 12 Turn the pattern selector dial to " "or " ".Function of stitch length dial while zigzagingThe dens

Page 103

NL FR65Régler le bouton sélecteur de point sur " " ou " ".Bouton de réglage de la longueur de point pour le zigzagPlus l

Page 104

3WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBeim Gebrauch eines elektrischen Geräts sind folgende grund-sätzliche Sicherheitsmassnahmen unbedingt zu beachten:Lesen S

Page 105

EN6615Function of stitch width dialThe maximum zigzag stitch width for zigzag stitching is "5"; however, the width can be reduced on any pat

Page 106

NL FR67Stichbreitenknopf-FunktionDie max. Zickzack-Stichbreite beim Zickzack Nähen ist "5". Die Breite kann jedoch bei jedem Stichmuster ver

Page 107

EN6810 12 15Presser foot available as optional accessory.For hems, curtains, trousers, skirts, etc. Blind hem/lingerie for rm

Page 108

NL FR69Nähfuss erhältlich als Spezialzubehör.Für Säume, Vorhänge, Hosen, Röcke, etc. Blindsaum/Lingerie für feste Stoffe. Blindsaum für Stretchstoff

Page 109 - Appliqué

EN7012 15 Presser foot available as optional accessory.Seams, neatening, visible hems. Turn the stitch length dial to "S".Set stit

Page 110

FR71Nähfuss erhältlich als Spezialzubehör.Für Nähte, Versäubern von Kanten, Sichtsaum. Stichlängenknopf auf "S" stellen.Stichbreite zwischen

Page 111 - Aiguille jumelée

EN7210 12 Install the darning plate. (1)Change presser foot to button sewing foot.Turn the stitch length dial to "0".Position

Page 112

NL FR73Stopfplatte einsetzen. (1)Nähfuss mit Knopfannähfuss austauschen. Stichlängenknopf auf "0" stellen.Näharbeit unter den Fuss legen. Kn

Page 113 - Monogramm und Sticken

EN7415Move the drop feed control to right side to lower the feed dogs. (1)Change presser foot to button sewing foot. Turn the stitch length dial to &q

Page 114 - Quilt stitch

FR75Hebel für Transporteur nach rechts schieben, um Transporteur zu versenken. (1)Nähfuss mit Knopfannähfuss austauschen. Stichlängenknopf auf "0

Page 115 - Point quilt

413.Keine Gegenstände in die Öffnungen an der Maschine fallen lassen oder stecken.14. Die Nähmaschine auf keinen Fall im Freien benutzen.15. Die Näh

Page 116

EN7610 12 PrepareSet the pattern selector dial to " ".1. Take off the all purpose foot and attach the buttonhole f

Page 117 - Quilten Quilt

NL FR77VorbereitungStichwahlknopf auf " " stellen.1. Allzweckfuss entfernen und Knopochfuss einsetzen.2. Durchmesser und Dick

Page 118

EN7815 Buttonhole-making is a simple process that provides reliable results.Making a Buttonhole1. Using tailor's chalk, mark the position

Page 119 - Reissverschlussfuss

NL FR79Knopöcher nähen ist ein einfacher Vorgang mit verlässlichen Ergebnissen.Knopoch nähen1. Die Position des Knopochs mit Schneiderkreide auf

Page 120

EN8010 12 15Set the machine as illustrated. Pattern selector on " " or " ".Set stitch length control between

Page 121

NL FR81Maschine wie abgebildet einstellen.Stichwahlknopf auf " " oder " " stellen.Stichlänge zwischen "2.5"- "4

Page 122

EN8210 12 15Presser foot available as optional accessory.For hems in ne or sheer fabrics.Set the machine as illustrated.Pattern selecto

Page 123

FR83Nähfuss erhältlich als SpezialzubehörFür Saum bei feinen Stoffen oder Voile.Maschine wie abgebildet einstellen.Stichwahlknopf auf " "

Page 124

EN8410 12 15Sewing on lace and elastic, darning, mending, reinforcing edges.Set the machine as illustrated. Pattern selector on "

Page 125 - Onderhoud Maintenance

FR85Spitzen einnähen und Gummiband aufnähen, stopfen, ausbessern, Kanten verstärken.Maschine wie abgebildet einstellen.Stichwahlknopf auf " &q

Page 126

5BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENBij het gebruik van een elektrisch apparaat dienen de gebruike lijkeen navolgende veiligheidsvoorschriften altijd

Page 127 - Maintenance

EN8612 15Triple straight stitch: (1)Pattern selector on " " or " ".For hardwearing seams.Turn the stitch length dial

Page 128 - Troubleshooting guide

FR87Dreifach-Geradstich: (1)Stichwahlknopf auf " " oder " " stellen.Für strapazierte Nähte.Stichlängenknopf auf "S"

Page 129 - Behebung von Störungen

EN8812 15Seams, hems, T-shirts, underwear, etc.Set the machine as illustrated.Pattern selector on " ".Turn the stitch length dia

Page 130 - Storingen opheffen

FR89Nähte, Säume, T-Shirts, Unterwäsche, etc.Maschine wie abgebildet einstellen.Stichwahlknopf auf " " stellen.Stichlängenknopf auf "

Page 131 - Maîtrise de pannes

EN9010 12 15Presser foot available as optional accessory.Decorative effects, cushions, tablecloths, etc.Set the machine as illustrated.

Page 132

NL FR91Nähfuss erhältlich als SpezialzubehörZiereffekte, Kissen, Tischdecken, etc.Maschine wie abgebildet einstellen.Verschiedene Stiche eignen sich z

Page 133 - Stichwortverzeichnis

EN9210 12Presser foot available as optional accessory.Set the machine as illustrated. Install the darning plate. (1)Remove the presser foot hol

Page 134 - Trefwoordenregister

FR93Nähfuss erhältlich als Spezialzubehör.Maschine wie abgebildet einstellen.Stopfplatte einsetzen. (1)Nähfusshalter entfernen. (2) (siehe S. 27)Stich

Page 135

EN9415Presser foot available as optional accessory.Set the machine as illustrated. Move the drop feed control to right side to lower the feed dogs. (1

Page 136 - For more information visit

FR95Nähfuss erhältlich als SpezialzubehörMaschine wie abgebildet einstellen.Hebel für Transporteur nach rechts schieben, um Transporteur zu versenken.

Comments to this Manuals

No comments