Bernina 1150MDA Instruction Manual Page 1

Browse online or download Instruction Manual for Sewing machines Bernina 1150MDA. Bernina 1150MDA Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Manuel d’instructions

Instruction ManualManual de instruccionesBedienungsanleitungManuel d’instructions1150MDA

Page 2

9Table des matiéresConsignes de sécurité ... 4Welcome ...

Page 3

Front View 1. Looper cover with built in knife guard 2. Looper cover opening indent 3. Cloth plate 4. Sewing light 5. Thread take-up cover 6. P

Page 4 - Personen:

Accessories 1. Needle set 130/705H 2. Small screwdriver 3. Tweezers 4. Upper looper converter 5. Brush/needle inserter 6. Electronic foot co

Page 5

ABPolarized main socketPolarized plug(for USA, Canada only) 1.2. Machine Setup / 1.2. Regulación de la máquina1.2. Einrichten der Maschine / 1.2. Equi

Page 6 - Willkommen

CD1.2. Machine Setup / 1.2. Regulación de la máquina1.2. Einrichten der Maschine / 1.2. Equipement de la machineThread GuidePush the support rod Þ rml

Page 7 - Contents

1.2. Machine Setup / 1.2. Regulación de la máquina1.2. Einrichten der Maschine / 1.2. Equipement de la machine1Placing the thread cones / spoolsThe an

Page 8 - 4. Mantenimiento

2.1. Basic Operating Procedures / 2.1. Manejo2.1. Bedienung / 2.1. CommandesEF152Power/light switchThe power/light switch is conveniently placed on th

Page 9 - 4. Wartung

GEF2.1. Basic Operating Procedures / 2.1. Manejo2.1. Bedienung / 2.1. CommandesAB162Raising / lowering the upper knife • Switch the machine off (p

Page 10 - Table des matiéres

2.1. Basic Operating Procedures / 2.1. Manejo2.1. Bedienung / 2.1. Commandes172CDChanging the presser foot • Switch the machine off (power switch

Page 11 - 13. Offene Fadenführung

2.1. Basic Operating Procedures / 2.1. Manejo2.1. Bedienung / 2.1. Commandes182Looper coverTo open, press to the right with your thumb in the indent p

Page 12

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all

Page 13

2.1. Basic Operating Procedures / 2.1. Manejo2.1. Bedienung / 2.1. CommandesA192HandwheelThe handwheel turns anti-clockwise, in the direction as indic

Page 14

2.1. Basic Operating Procedures / 2.1. Manejo2.1. Bedienung / 2.1. CommandesACB202Inserting the needlesNeedles can be inserted quickly and easily with

Page 15 - Résille pour Þ l

2.2. Needle and Thread / 2.2. Aguja e hilo2.2. Nadel und Faden / 2.2. Aiguille et Þ l212Needle conditionNeedles must be in perfect condition to achiev

Page 16

2.2. Needle and Thread / 2.2. Aguja e hilo2.2. Nadel und Faden / 2.2. Aiguille et Þ l222Thread selectionSewing and special overlock threads are manufa

Page 17

2.2. Needle and Thread / 2.2. Aguja e hilo2.2. Nadel und Faden / 2.2. Aiguille et Þ l232Thread - needle selection tableThreadAll purpose overlock thre

Page 18

2.3. Adjustments and Settings / 2.3. Regulación y manejo2.3. Einstellen und Bedienen / 2.3. Réglage et utilisation5 mm 9 mm242Stitch lengthIt can be a

Page 19

2.3. Adjustments and Settings / 2.3. Regulación y manejo2.3. Einstellen und Bedienen / 2.3. Réglage et utilisation252Micro Thread Control (mtc)This ma

Page 20

21.5N (1)0.7EFDC2.3. Adjustments and Settings / 2.3. Regulación y manejo2.3. Einstellen und Bedienen / 2.3. Réglage et utilisation262Differential Feed

Page 21

2.3. Adjustments and Settings / 2.3. Regulación y manejo2.3. Einstellen und Bedienen / 2.3. Réglage et utilisation272Presser foot pressure The presser

Page 22 - Etat de l’aiguille

2.4. Threading - General Information / 2.4. Enhebrado - información general2.4. Einfädeln - Allgemeine Informationen / 2.4. EnÞ lage - Informations gé

Page 23

NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando se usa un aparato eléctrico deben respetarse las siguientes normas de seguridad:PELIGRO_____para reducir el ries

Page 24 - Faden - Nadel Auswahltabelle

2922.4. Threading - General Information / 2.4. Enhebrado - información general2.4. Einfädeln - Allgemeine Informationen / 2.4. EnÞ lage - Informations

Page 25 - 5 mm 9 mm

2.5. Stitch Formation Overview302Stitch No. Stitch formation4-thread overlock with integrated safety seamtopNeedle positionThread tension & Colour

Page 26 - Min MaxN

312Roll Hemm Selection LeverCutting width Stitch lengthUpper looper releaseDifferential feedUpper looper Lower looperNNNNNNNNNN4.02.54.04.08.08.54.56.

Page 27

2.5. Vista general de los puntos232No. del puntoOverlock de 4 hilos con costura de seguridad integradaPunto super-stretch de 3 hilosOverlock de 3 hilo

Page 28

233Aguja derechaVerdeTensión del hilo y colorNNNNNNNNNN4.02.54.04.08.08.54.56.53.53.04.0---4.04.04.05.05.54.5------1 - 31 - 31 - 31 - 31 - 31 - 31.01.

Page 29

2.5. Stichübersicht3424/3 Faden OL2 Faden OL4-Faden Overlock mit integrierter Sicherheitsnaht3-Faden Super Stretch3-Faden Overlock (Linke Nadel)3-Fade

Page 30

235Rechte NadelGrünFadenspannung & FarbeNNNNNNNNNN4.02.54.04.08.08.54.56.53.53.04.0---4.04.04.05.05.54.5------1 - 31 - 31 - 31 - 31 - 31 - 31.01.0

Page 31

2.5. Aperçu sur les points236Surjet à 4 Þ ls avec point de sécurité intégré Superstretch à 3 Þ lsSurjet à 3 Þ ls (aiguille gauche)Surjet à 3 Þ ls (ai

Page 32

372NNNNNNNNNN4.02.54.04.08.08.54.56.53.53.04.0---4.04.04.05.05.54.5------1 - 31 - 31 - 31 - 31 - 31 - 31.01.01 - 31 - 32.52.52.52.52.52.51.01.02.52.5-

Page 33

1234567823.1. Threading 4/3 Thread OL (Stitch No 1-8)3.1. Enhebrado de overlock de 4/3 hilos (punto N°.1-8)3.1. Einfädeln 4/3 Faden OL (Stich No.1-8)3

Page 34

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBeim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind folgende Sicherheitsmassnahmen zu beachten:GEFAHR_____Zum Schutz vor elektri

Page 35 - 2.5. Stichübersicht

1234567891023.1. Threading 4/3 Thread OL (Stitch No 1-8)3.1. Enhebrado de overlock de 4/3 hilos (punto N°.1-8)3.1. Einfädeln 4/3 Faden OL (Stich No.1-

Page 36 - Fadenspannung & Farbe

1234567827863.1. Threading 4/3 Thread OL (Stitch No 1-8)3.1. Enhebrado de overlock de 4/3 hilos (punto N°.1-8)3.1. Einfädeln 4/3 Faden OL (Stich No.1-

Page 37 - 2.5. Aperçu sur les points

1234567827863.1. Threading 4/3 Thread OL (Stitch No 1-8)3.1. Enhebrado de overlock de 4/3 hilos (punto N°.1-8)3.1. Einfädeln 4/3 Faden OL (Stich No.1-

Page 38 - Bleu Rouge

3.2. Threading 2 Thread OL (Stitch No 9-15)3.2. Enhebrado de overlock de 2 hilos (punto N° 9-15)3.2. Einfädeln 2 Faden OL (Stich No. 9-15)3.2. EnÞ lag

Page 39

433DE3.3. Roll Hemming (Stitch No 7, 8 & 13)3.3. Dobladillo enrollado (punto N° 7, 8 & 13)3.3. Rollsäumen (Stich No. 7, 8 & 13)3.3. Ourlet

Page 40

ABC5 - 6 cm3.4. Trial Sewing - Serger / Overlock Mode3.4. Costura de prueba - Overlock3.4. Nähprobe - Overlock3.4. Essai de couture - surjet44Sewing t

Page 41

4533.5. Adjusting Thread Tension - Serger / OL Mode3.5. Regulación Þ na de las tensiones de los hilos - puntos Overlock3.5. Feineinstellen Fadenspannu

Page 42

33.5. Adjusting Thread Tension - Serger / OL Mode3.5. Regulación Þ na de las tensiones de los hilos - puntos Overlock3.5. Feineinstellen Fadenspannung

Page 43 - • Greiferdeckel öffnen

33.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode3.6. Costura práctica - Overlock3.6. Praktisches Nähen - Overlock3.6. Couture - surjet47Sewing in the thread

Page 44

33.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode3.6. Costura práctica - Overlock3.6. Praktisches Nähen - Overlock3.6. Couture - surjet48Sewing in the thread

Page 45 - 3.4. Nähprobe - Overlock

PRESCRIPTIONS DE SECURITE IMPORTANTESL'emploi d'un appareil électrique exige d'observer les mesures de sécurité suivantes:DANGER_____Po

Page 46

3AB3.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode3.6. Costura práctica - Overlock3.6. Praktisches Nähen - Overlock3.6. Couture - surjetGatheringUsing the di

Page 47

3.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode3.6. Costura práctica - Overlock3.6. Praktisches Nähen - Overlock3.6. Couture - surjet502-3 cmCDCDThread break

Page 48 - 3.6. Couture - surjet

513ABCDEFE1.2. 3.5.4.6.7. 8.E3.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode3.6. Costura práctica - Overlock3.6. Praktisches Nähen - Overlock3.6. Couture - s

Page 49

3.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode3.6. Costura práctica - Overlock3.6. Praktisches Nähen - Overlock3.6. Couture - surjet523ABCDEFGHIJK1. 2.3.4.5

Page 50

533GummibandeinnähfussEs können Gummibänder von 5-12 mm eingegnäht werden. Für 5-7mm breite Gummibänder 3 Faden OL, rechte Nadel benützen und für brei

Page 51

544.1. Changing the Upper Knife / 4.1. Cambio de la cuchilla superior4.1. Obermesser auswechseln / 4.1. Remplacer le couteau supérieur4 WARNING P

Page 52

4.3. Cleaning and Lubricating / 4.3. Limpieza y engrase4.3. Reinigen und Ölen / 4.3. Nettoyage et lubriÞ cation554.2. Replacing the Bulb / 4.2. Cambio

Page 53

564.4. Troubleshooting Guide / Technical DataThe machine does not sew:Cause SolutionProblem Page• Looper or cloth plate cover is open.• The main switc

Page 54 - Gummibandeinnähfuss

574.4. Ayuda en caso de averías / Datos téchnicos4La máquina no cose:Causa: Solución:Problema:Página• La tapa de la lanzadera o la tapa de la mesa de

Page 55

5844.4. Hilfe bei Störungen / Technische DatenDie Maschine näht nicht:Ursache: Lösung:Problem: Seite• Der Greiferdeckel oder der Stoffauß agedeckel is

Page 56

5WelcomeChère cliente, cher clientBienvenue dans l'univers créatif du surjet BERNINA ! Cette surjeteuse est en mesure de répondre aux plus hautes

Page 57 - Technical data

5944.4. Comment éliminer soi-même les pannes / SpéciÞ cations techniques (voir additif)La machine ne coud pas:Cause: Remède:Défaut: Page• Le co

Page 58 - Datos téchnicos

6055. Optional Accessories / 5. Accesorio especial5. Sonderzubehör / 5. Accessoires spéciauxMulti-Purpose foot for piping, beads and pearlsPrensatelas

Page 59 - Technische Daten

2006.3© Copyright 2006 byFritz Gegauf AGCH-0000 SteckbornNo. A915011M00A GB/E/D/F5020107027

Page 60 - Cause: Remède:Défaut: Page

Contents6Safety regulations ... 1Welcome ...

Page 61

7IndiceReglas de seguridad ..... 2Bienvenida .....

Page 62

8InhaltSicherheitsvorschriften .............. 3Willkommen ..............

Comments to this Manuals

No comments