Instruction ManualManual de instruccionesBedienungsanleitungManuel d’instructions1150MDA
9Table des matiéresConsignes de sécurité ... 4Welcome ...
Front View 1. Looper cover with built in knife guard 2. Looper cover opening indent 3. Cloth plate 4. Sewing light 5. Thread take-up cover 6. P
Accessories 1. Needle set 130/705H 2. Small screwdriver 3. Tweezers 4. Upper looper converter 5. Brush/needle inserter 6. Electronic foot co
ABPolarized main socketPolarized plug(for USA, Canada only) 1.2. Machine Setup / 1.2. Regulación de la máquina1.2. Einrichten der Maschine / 1.2. Equi
CD1.2. Machine Setup / 1.2. Regulación de la máquina1.2. Einrichten der Maschine / 1.2. Equipement de la machineThread GuidePush the support rod Þ rml
1.2. Machine Setup / 1.2. Regulación de la máquina1.2. Einrichten der Maschine / 1.2. Equipement de la machine1Placing the thread cones / spoolsThe an
2.1. Basic Operating Procedures / 2.1. Manejo2.1. Bedienung / 2.1. CommandesEF152Power/light switchThe power/light switch is conveniently placed on th
GEF2.1. Basic Operating Procedures / 2.1. Manejo2.1. Bedienung / 2.1. CommandesAB162Raising / lowering the upper knife • Switch the machine off (p
2.1. Basic Operating Procedures / 2.1. Manejo2.1. Bedienung / 2.1. Commandes172CDChanging the presser foot • Switch the machine off (power switch
2.1. Basic Operating Procedures / 2.1. Manejo2.1. Bedienung / 2.1. Commandes182Looper coverTo open, press to the right with your thumb in the indent p
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all
2.1. Basic Operating Procedures / 2.1. Manejo2.1. Bedienung / 2.1. CommandesA192HandwheelThe handwheel turns anti-clockwise, in the direction as indic
2.1. Basic Operating Procedures / 2.1. Manejo2.1. Bedienung / 2.1. CommandesACB202Inserting the needlesNeedles can be inserted quickly and easily with
2.2. Needle and Thread / 2.2. Aguja e hilo2.2. Nadel und Faden / 2.2. Aiguille et Þ l212Needle conditionNeedles must be in perfect condition to achiev
2.2. Needle and Thread / 2.2. Aguja e hilo2.2. Nadel und Faden / 2.2. Aiguille et Þ l222Thread selectionSewing and special overlock threads are manufa
2.2. Needle and Thread / 2.2. Aguja e hilo2.2. Nadel und Faden / 2.2. Aiguille et Þ l232Thread - needle selection tableThreadAll purpose overlock thre
2.3. Adjustments and Settings / 2.3. Regulación y manejo2.3. Einstellen und Bedienen / 2.3. Réglage et utilisation5 mm 9 mm242Stitch lengthIt can be a
2.3. Adjustments and Settings / 2.3. Regulación y manejo2.3. Einstellen und Bedienen / 2.3. Réglage et utilisation252Micro Thread Control (mtc)This ma
21.5N (1)0.7EFDC2.3. Adjustments and Settings / 2.3. Regulación y manejo2.3. Einstellen und Bedienen / 2.3. Réglage et utilisation262Differential Feed
2.3. Adjustments and Settings / 2.3. Regulación y manejo2.3. Einstellen und Bedienen / 2.3. Réglage et utilisation272Presser foot pressure The presser
2.4. Threading - General Information / 2.4. Enhebrado - información general2.4. Einfädeln - Allgemeine Informationen / 2.4. EnÞ lage - Informations gé
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando se usa un aparato eléctrico deben respetarse las siguientes normas de seguridad:PELIGRO_____para reducir el ries
2922.4. Threading - General Information / 2.4. Enhebrado - información general2.4. Einfädeln - Allgemeine Informationen / 2.4. EnÞ lage - Informations
2.5. Stitch Formation Overview302Stitch No. Stitch formation4-thread overlock with integrated safety seamtopNeedle positionThread tension & Colour
312Roll Hemm Selection LeverCutting width Stitch lengthUpper looper releaseDifferential feedUpper looper Lower looperNNNNNNNNNN4.02.54.04.08.08.54.56.
2.5. Vista general de los puntos232No. del puntoOverlock de 4 hilos con costura de seguridad integradaPunto super-stretch de 3 hilosOverlock de 3 hilo
233Aguja derechaVerdeTensión del hilo y colorNNNNNNNNNN4.02.54.04.08.08.54.56.53.53.04.0---4.04.04.05.05.54.5------1 - 31 - 31 - 31 - 31 - 31 - 31.01.
2.5. Stichübersicht3424/3 Faden OL2 Faden OL4-Faden Overlock mit integrierter Sicherheitsnaht3-Faden Super Stretch3-Faden Overlock (Linke Nadel)3-Fade
235Rechte NadelGrünFadenspannung & FarbeNNNNNNNNNN4.02.54.04.08.08.54.56.53.53.04.0---4.04.04.05.05.54.5------1 - 31 - 31 - 31 - 31 - 31 - 31.01.0
2.5. Aperçu sur les points236Surjet à 4 Þ ls avec point de sécurité intégré Superstretch à 3 Þ lsSurjet à 3 Þ ls (aiguille gauche)Surjet à 3 Þ ls (ai
372NNNNNNNNNN4.02.54.04.08.08.54.56.53.53.04.0---4.04.04.05.05.54.5------1 - 31 - 31 - 31 - 31 - 31 - 31.01.01 - 31 - 32.52.52.52.52.52.51.01.02.52.5-
1234567823.1. Threading 4/3 Thread OL (Stitch No 1-8)3.1. Enhebrado de overlock de 4/3 hilos (punto N°.1-8)3.1. Einfädeln 4/3 Faden OL (Stich No.1-8)3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBeim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind folgende Sicherheitsmassnahmen zu beachten:GEFAHR_____Zum Schutz vor elektri
1234567891023.1. Threading 4/3 Thread OL (Stitch No 1-8)3.1. Enhebrado de overlock de 4/3 hilos (punto N°.1-8)3.1. Einfädeln 4/3 Faden OL (Stich No.1-
1234567827863.1. Threading 4/3 Thread OL (Stitch No 1-8)3.1. Enhebrado de overlock de 4/3 hilos (punto N°.1-8)3.1. Einfädeln 4/3 Faden OL (Stich No.1-
1234567827863.1. Threading 4/3 Thread OL (Stitch No 1-8)3.1. Enhebrado de overlock de 4/3 hilos (punto N°.1-8)3.1. Einfädeln 4/3 Faden OL (Stich No.1-
3.2. Threading 2 Thread OL (Stitch No 9-15)3.2. Enhebrado de overlock de 2 hilos (punto N° 9-15)3.2. Einfädeln 2 Faden OL (Stich No. 9-15)3.2. EnÞ lag
433DE3.3. Roll Hemming (Stitch No 7, 8 & 13)3.3. Dobladillo enrollado (punto N° 7, 8 & 13)3.3. Rollsäumen (Stich No. 7, 8 & 13)3.3. Ourlet
ABC5 - 6 cm3.4. Trial Sewing - Serger / Overlock Mode3.4. Costura de prueba - Overlock3.4. Nähprobe - Overlock3.4. Essai de couture - surjet44Sewing t
4533.5. Adjusting Thread Tension - Serger / OL Mode3.5. Regulación Þ na de las tensiones de los hilos - puntos Overlock3.5. Feineinstellen Fadenspannu
33.5. Adjusting Thread Tension - Serger / OL Mode3.5. Regulación Þ na de las tensiones de los hilos - puntos Overlock3.5. Feineinstellen Fadenspannung
33.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode3.6. Costura práctica - Overlock3.6. Praktisches Nähen - Overlock3.6. Couture - surjet47Sewing in the thread
33.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode3.6. Costura práctica - Overlock3.6. Praktisches Nähen - Overlock3.6. Couture - surjet48Sewing in the thread
PRESCRIPTIONS DE SECURITE IMPORTANTESL'emploi d'un appareil électrique exige d'observer les mesures de sécurité suivantes:DANGER_____Po
3AB3.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode3.6. Costura práctica - Overlock3.6. Praktisches Nähen - Overlock3.6. Couture - surjetGatheringUsing the di
3.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode3.6. Costura práctica - Overlock3.6. Praktisches Nähen - Overlock3.6. Couture - surjet502-3 cmCDCDThread break
513ABCDEFE1.2. 3.5.4.6.7. 8.E3.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode3.6. Costura práctica - Overlock3.6. Praktisches Nähen - Overlock3.6. Couture - s
3.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode3.6. Costura práctica - Overlock3.6. Praktisches Nähen - Overlock3.6. Couture - surjet523ABCDEFGHIJK1. 2.3.4.5
533GummibandeinnähfussEs können Gummibänder von 5-12 mm eingegnäht werden. Für 5-7mm breite Gummibänder 3 Faden OL, rechte Nadel benützen und für brei
544.1. Changing the Upper Knife / 4.1. Cambio de la cuchilla superior4.1. Obermesser auswechseln / 4.1. Remplacer le couteau supérieur4 WARNING P
4.3. Cleaning and Lubricating / 4.3. Limpieza y engrase4.3. Reinigen und Ölen / 4.3. Nettoyage et lubriÞ cation554.2. Replacing the Bulb / 4.2. Cambio
564.4. Troubleshooting Guide / Technical DataThe machine does not sew:Cause SolutionProblem Page• Looper or cloth plate cover is open.• The main switc
574.4. Ayuda en caso de averías / Datos téchnicos4La máquina no cose:Causa: Solución:Problema:Página• La tapa de la lanzadera o la tapa de la mesa de
5844.4. Hilfe bei Störungen / Technische DatenDie Maschine näht nicht:Ursache: Lösung:Problem: Seite• Der Greiferdeckel oder der Stoffauß agedeckel is
5WelcomeChère cliente, cher clientBienvenue dans l'univers créatif du surjet BERNINA ! Cette surjeteuse est en mesure de répondre aux plus hautes
5944.4. Comment éliminer soi-même les pannes / SpéciÞ cations techniques (voir additif)La machine ne coud pas:Cause: Remède:Défaut: Page• Le co
6055. Optional Accessories / 5. Accesorio especial5. Sonderzubehör / 5. Accessoires spéciauxMulti-Purpose foot for piping, beads and pearlsPrensatelas
2006.3© Copyright 2006 byFritz Gegauf AGCH-0000 SteckbornNo. A915011M00A GB/E/D/F5020107027
Contents6Safety regulations ... 1Welcome ...
7IndiceReglas de seguridad ..... 2Bienvenida .....
8InhaltSicherheitsvorschriften .............. 3Willkommen ..............
Comments to this Manuals