Bernina 800DL Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Sewing machines Bernina 800DL. Bernina 800DL Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Manuel d’instructions

700DInstruction ManualBedienungsanleitungManual de instruccionesManuel d’instructions800DL

Page 2

9Preparing the machine / Preparación de la máquinaMaschine bereitstellen / Préparation de la machineAttaching the foot controlPlug foot control into t

Page 3

10Preparing the machine / Preparación de la máquinaMaschine bereitstellen / Préparation de la machineThread / cones / spoolsThe anti-vibration cone sh

Page 4

11Using the machine / Puesta en marchan dInbetriebnahme / Mise en service machineeTwo step presser footTo raise the presser foot, lift the presser foo

Page 5

12Changing the presser foot • Switch the machine off (Power switch to “0”).• Raise the presser foot.• Turn the handwheel towards you until needle

Page 6 - Contents

13Using the machine / Puesta en marchan dInbetriebnahme / Mise en service machineeCloth plate coverOpening and closing the cloth plate:Opening: Push t

Page 7 - Chère cliente

14Using the machine, Threading / Puesta en marcha, enhebradoInbetriebnahme, Einfädeln / Mise en service, EnfilageInserting needlesNeedles can be inser

Page 8 - 13.Offene Fadenführung

15Preparation / Tips • Switch the machine off (Power switch to “0”).• Disconnect machine from electricity supply.• Support rod with thread guide

Page 9

161. Upper looper thread, blue markingsPlace the spool on the spool holder pin as illustrated.(1) Bring the thread up from the spool and lay it from b

Page 10

172. Lower looper thread, red markingsPlace the spool on the spool holder pin as illustrated.(1) Bring the thread up from the spool and lay it from ba

Page 11

18Threading / EnhebradoEinfädeln / Enfilage2. Lower looper thread, red markingsPlace the spool on the spool holder pin as illustrated.(1) Bring the th

Page 12

1When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read allinstructions before using th

Page 13

193. Right-hand needle, green markingsPlace the spool on the spool holder pin as illustrated.(1) Bring the thread up from the spool and lay it from ba

Page 14

204. Left-hand needle, yellow markingsPlace the spool on the spool holder pin as illustrated.(1) Bring the thread up from the spool and lay it from ba

Page 15

21Sewing testAfter threading make a trail run. Always usea double layer of fabric to properly check thestitch formation and thread tension.• Switch th

Page 16

22Thread tensionThread tension should be adjusted to suit thevarious types of work. The ideal thread tension formost fabrics and threads is between 3

Page 17 - Einfädeln / Enfilage

23Stitch lengthIt can be adjusted while sewing. The stitch length isinfinitely variable from 1-4mm. Most overlock work isdone with a basic setting of

Page 18

24Differential feedThere are two feed dogs, one front (C) and one rear (D). The two feed dogs travel independently and thedistance each feed dog trave

Page 19

25Adjustments and settings / Regulación y manejoEinstellen und Bedienen / Réglage et utilisationFabric21,5N0,7EffectABCDGatheringUsing the differentia

Page 20

26Adjustments and settings / Regulación y manejoEinstellen und Bedienen / Réglage et utilisationUpper looper converter (800DL)Use the upper looper con

Page 21

27Adjustments and settings / Regulación y manejoEinstellen und Bedienen / Réglage et utilisationPresser foot pressureThe presser foot pressure is fact

Page 22

28Stitch chartStitch Stitch width Thread tension Basic settings5-7 mm,right and left needlesLeft needle (yellow) 3-5Right needle (green) 3-5Upper loop

Page 23

2Cuando se usa un aparato eléctrico deben respetarse las siguientes normas de seguridad.“PELIGRO_____Para reducir el riesgo de electrochoque:”1. No de

Page 24

29Tabla de puntosAncho del punto Tensión del hilo Regulación de baseOverlock de 4 hilos con costurade seguridad integrada5-7mmaguja derecha e izquierd

Page 25

30StichübersichtStich Stichbreite Fadenspannung Grundeinstellung4-Faden Overlock mitintegrierter Sicherheitsnaht5-7mmrecht und linke NadelLinke Nadel

Page 26 - Einreihen

31Récapitulation des points dei puntiPoint Largeur de point Tension de fil Réglage de baseSurjet à 4 fils avec point desécurité intégré5 - 7 mmAiguill

Page 27

32Maintenance / MantenimientoWartung / EntretienWARNING Please refer to the safety instructions!ATTENTION Observez les consignes de sécurité!Sostit

Page 28

33Maintenance / MantenimientoWartung / EntretienCleaning and lubricatingSwitch the machine off (power switch to“O”).Disconnect machine from electricit

Page 29 - Stitch chart

34Trouble shooting, Technical dataProblem Cause Solution PageThe machine does not ... The main switch is not on.sew The machine is not plugged in.F

Page 30 - Tabla de puntos

35Problema Causa Solución PáginaLa máquina no cose El interruptor principal no esta enchegado.La máquina no está enchufada.La tela no avanza El transp

Page 31 - Stichübersicht

36Problem Ursache Lösung SeiteHilfe bei Störungen, Tech-Daten2 Nadeln 2 Greifer: 4- Faden Overlock mit integr. Sicherheitsnaht1 Nadel 2 Greifer: 3- Fa

Page 32

37Remède Page2 aiguilles 2 boucleurs: surjet à 4 fils avec point de sécurité intégré1 aiguille 2 boucleurs: surjet à 3 fils, couture plate, ourlet

Page 33 - Bovenmes vervangen

38Blind stitch footPie prensatelas parapunto invisibleBlindstichfussPied pour point invisibleOptional Accessories / Accesorio especialSonder zubehör /

Page 34 - Wartung / Entretien

3Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind folgende Sicherheitsmassnahmen zu beachten:“GEFAHR_____Zum Schutz vor elektrischem Schlag:”1. Die Overl

Page 35 - Problem Cause Solution Page

© Copyright 2001 byFritz Gegauf AGCH-8266 SteckbornNo. A915080L00A GB/E/D/F

Page 36

4“PRESCRIPTIONS DE SECURITE IMPORTANTES”L’emploi d’un appareil électrique exige d’observer les mesures de sécurité suivantes:“DANGER_____Pour la prote

Page 37 - Problem Ursache Lösung Seite

5ContentsIndiceDear customerCongratulations on your choice!Your BERNINA 800DL/700D is made to the highest standards. It willcut, sew and neaten for yo

Page 38 - Défaut Cause

6Importante / BelangrijkIndice / InhoudChère clienteVous venez de faire l’acquisition d’une BERNINA 800DL/700D.La BERNINA 800DL/700D est une surjeteus

Page 39

7Details of the machine1. Looper cover with built in knife guard2. Looper cover opening indent3. Cloth plate4. Sewing light5. Thread take-up cover6. F

Page 40 - No. A915080L00A GB/E/D/F

8View with looper cover open1. Selection lever for overlocking orrollhemming2. Lower knife3. Lower looper auto threader (800DL)4. Lower knife set scre

Comments to this Manuals

No comments